Nhân kỷ niệm 260 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du, Nhã Nam trân trọng giới thiệu tới bạn đọc và giới nghiên cứu Kim Vân Kiều ấn bản đặc biệt có bộ tranh Kiều chưa từng công bố của danh hoạ Nguyễn Tư Nghiêm. Ngoài ra còn có bản phổ thông bìa cứng có áo khoác. Dành riêng cho những bạn đọc yêu Kiều và yêu sách đẹp.
MỘT KIỆT TÁC VĂN CHƯƠNG – MỘT DI SẢN QUỐC NGỮ – MỘT THÀNH TỰU HỘI HỌA
Ấn bản này là sự kết hợp đặc biệt giữa ba giá trị văn hóa, nghệ thuật để tạo nên một không gian thẩm mỹ xứng đáng được thưởng lãm.
Bản Kiều quốc ngữ hơn 100 năm tuổi của học giả Nguyễn Văn Vĩnh
Nhã Nam chọn bản Kim Vân Kiều in năm 1923 (lần in thứ 7) của Hiệu Ích Ký, 58 phố Hàng Giấy, Hà Nội, do học giả Nguyễn Văn Vĩnh (1882-1936) dịch và chú giải ra quốc ngữ. Đây là một trong những bản Kiều quốc ngữ sớm nhất ở miền Bắc, được Nguyễn Văn Vĩnh thực hiện với 17 năm trời tra cứu, hiệu chỉnh và chú giải.
Giáo sư Trần Đình Sử nhận định: bản Kim Vân Kiều này cung cấp “những chú thích sáng rõ, uyên bác, dễ hiểu mà không nhằm khoe vốn hiểu biết văn cổ”, thể hiện “một phần nhỏ mà không nhỏ trong sự nghiệp trước tác đồ sộ của học giả Nguyễn Văn Vĩnh ở buổi giao thời.”
Bộ 26 tranh Kiều chưa từng công bố của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm















